スリランカ留学日記

2019年3月に高校を卒業し、5/28よりスリランカのコロンボで英語と仏教を勉強中です。時々絵日記。お気軽にコメントいただけると嬉しいです☺️ 2021年現在留学終了、ブログ整理中です。

【29日目】語学学校7日目【日本語と似てるシンハラ語】

f:id:algae73:20190626004008j:image

語学学校、ブリティッシュカウンシルの7日目です。写真の瓶のは今日水を持っていくのを忘れて、喉が渇いたので授業前に買ったマンゴージュース(200ルピー)。

普通にグラスに注がれて出てくるかと思ったら、その場でマンゴーをミキサーにかけて瓶で出してくれました。見た目が可愛いし、しっかり冷えてる上にとろっとしてて美味しいです。この後飲みづらくてストローを10ルピーで買って、授業前なので急いで飲んで10分で移動しました笑 

 

今日の授業は割と自然体で行けたと思います。挙手制の時があって、馴染んだ挙手なら割とガンガン行けました。

今使ってるのは「have to」「should」とかなので、詰まるときは文法よりもやっぱり語彙。でも新しい単語を聞いた時に、その単語の意味を掴むために、相手に自分で類語だと思うものを挙げるんですが、その語彙が増えてきているのは感じます。「recognize(見分ける)に近い?」「strict(厳格)に近い?」この二つが丁度覚えたばっかりで、今日口から出せたことに嬉しくなってます。(どっちも別に近くなかったですが笑)

 

休み時間で驚いたのが、クラスメイトの中国からのお姉さんが これ知ってるよ!と「こんにちは」「はじめまして」「よろしくお願いします」と日本語を話してくれたこと。めっちゃ嬉しくなる反面、自分は「你好」とか以外には「走吧(ゾバ/行こう)」しか知らないなあ、と気になる。ベトナムから来てるお姉さんはなんて挨拶するんだろう、とか。

言葉を学びたいってこういう気持ちなのかな〜と今更ながら思いました。英語は何だかんだ小さい頃から触れてきたけど、中国語とかベトナム語は学んできたことがないし。英語を勉強したいって言うと、これまで仕事とかのイメージが強いんですが、その人の母国語で話したい相手がいるって言うのも良いなあってぼんやり感じました。

 

また同じく学校で韓国からの男性とちょっと話す機会があったんですが、英語の発音訛りがかなり日本人っぽくて。(向こうからすればこっちが韓国っぽいんだと思いますが)私が自分の声を録音して聞いた時の訛りに凄い似てて、最初ついに日本人か!?とすら思いました。

中国語者の英語の訛りと、ベトナム話者の英語の訛り、シンハラ語者の英語の訛り、そして私の訛りと、普通に授業受けてる時でもみんな違って、たまに一人で面白くなります。これだけ違っても、英語で会話できるんだなあと。

 

授業が終わった後にも話す友達ができました〜。趣味の話したり、文化について聞いてみたりできる相手。

シンハラ語もめっちゃ教えてくれます!今日は体のパーツを教えてもらいましたが、ところどころ同じ言葉でお互いに違う意味で使ってたりして、すごい楽しかったです。以前日本語を勉強してたよ!   って人が割と多くて(だから話しかけてくれたりするんですが)、教えた日本語を使ってくれたりしてかなり嬉しくなります。

私が書いたシンハラ語見せたら、「怒らないでね。5歳児が書いたみたい笑」と言われたので、次回会う時には現地の人みたいに書いてみせる気満々です。

小さい頃は大きく書くけど、大人になるにつれ「より小さく・より丸く」書くんだそう。

【似てるけど違うもの】

カタ(口)ーカタ(肩)

クビヨ(蟻)ークビ(首)

ハラカ(牛)ーハラ(お腹)

メ(何? ※砕けた言い方)ーメ(目)

ウデ(朝)ーウデ(腕)

ナマ(名前)ーナマエ(名前)

【よく使う言葉として教えてもらったものもの】

メッセージアプリ内とかで英語に混ぜて使ってます。

マタ サトゥトゥイ /mata satutui/ 嬉しい

アニーワ /aniwa/ もちろん

ハリ /hari/ OK

f:id:algae73:20190626014245j:image

これは今日送ったメッセージの一つで、どんなぐちゃぐちゃな文だよ、と一人でウケてたやつです。

「もちろん!」は教えたので使っていて、最後のは「今日もパン食べたよ(前に毎日パン食べてると言った)」。

whatsappを入れて連絡できるようになったのはかなり良くって、前は調べ調べ返信していたのが今は何も見ずに返信できることが多いです。読んで、返して、読んで、返して……と楽しんで出来るのは大きいです。

ただ二人同時に話してたりするとちょっと疲れる……「9時には私は絶対携帯やめるよ」とか言った方が良いかもと思い始めてます。メッセージ疲れはしたくない……

 

(追記)

また、友達曰く私が最初の頃に覚えた「スバウダーサナック(おはようございます)」とかは古くて、全然使わないんだそう。普段は普通に「Good morning」って言うらしい。ええー。

あと「やったー!」って日本語について話したら「yatta」もシンハラ語にあって、でもこれは更に古いらしい。意味は「past」で、使われてたのは1900年以前?だとか。逆に何で知ってるだって感じですが、日本語とのギャップよ。

でもチャットしてたら「yatta〜」って使ってくれるので凄いかわいい。

 

明日は午前中予定がないので、宿題と単語かな〜って感じです。

おやすみなさい。

Suba rattriyak

スバ ラーットリヤック